qudret igisi bolghan perwerdigaring ularning süpetligenliridin paktur
jimi hemdusana alemlerning perwerdigari allahqa xastur!
qudret igisi bolghan perwerdigaring ularning süpetligenliridin paktur
türkiye awazi radiyosi: saffat sürisi, 134 - 182 - ayetler. öz waqtida lutni we uning tewelirining hemmisini qutquzduq[134]. peqet momay (yeni lutning ayali) ni qaldurup halak qilduq[135]. andin qalghanlarni (yeni uning qewmidin bolghan kuffarlarni) halak qilduq[136]. (i ehli mekke!) siler ularning yerliridin etigen ـ axshamda ötüp turisiler, siler chüshenmemsiler?[137 ـ 138]. yunus heqiqeten peyghemberlerdindur[139]. öz waqtida u qewmidin qéchip (kishiler bilen) toshqan bir kémige chiqiwaldi[140]. (kémidikiler chek chiqqan ademni déngizgha tashlap kémining yükini yéniklitish üchün) chek tashlashti, yunus (chekte) meghlub bolghanlardin bolup (déngizgha tashlandi)[141]. uni chong bir béliq yutuwetti. u (qewmini tashlap, perwerdigarining iznisiz chiqqanliqi üchün) eyiblinishke tégishlik idi[142]. eger u tesbih éytquchilardin bolmisa idi, béliqning qarnida elwette qiyametkiche qalatti[143-144]. uni biz (déngiz sahilidiki) bir qurghaq yerge (béliqning qarnidin) attuq, eyni waqitta u késel idi[145]. uning üstige (saye tashlap turush üchün) bir tüp kawini östürüp berduq[146]. uni biz 100 ming, belki (buningdinmu) köp (bir qewmge peyghember qilip) ewettuq[147]. (ular wede qilinghan azabni körgen chaghda) iman éytti. mueyyen muddetkiche (yeni ejili yetkenge qeder) ularni (hayattin) behrimen qilduq[148]. (i muhemmed!) ular (yeni ehli mekke) din sorap baqqinki, qizlar perwerdigaringgha, oghullar ulargha mensupmu?[149] yaki biz perishtilerni chishi yaratqan bolup, ular (bizning yaratqanliqimizni) körüp turghanmu? (shuning üchün shundaq demdu?)[150]. bilinglarki, ular heqiqeten yalghanni toqup: «allahning balisi bar» deydu. ular elwette yalghanchilardur[151- 152]. allah oghullarni tallimay, qizlarni tallighanmu?[153] silerge néme boldi? qandaqche mundaq höküm chiqirisiler?[154] pikir qilmamsiler?[155] yaki (allahning balisi barliqigha) éniq pakitinglar barmu?[156] (eger sözünglarda) rastchil bolsanglar kitabinglar (yeni tewrat) ni élip kélip (manga körsitinglar)[157]. ular: «allah bilen jinlarning arisida quda ـ bajiliq bar» dep jöylüdi. jinlar shek ـ shübhisiz biliduki, ular (yeni shu sözni qilghuchilar) (dozaxqa) choqum hazir qilinip (shu yerde azab chékidu)[158]. allah ularning (allahning balisi bar dep) süpetligenliridin paktur[159]. lékin allahning ixlasmen bendiliri buningdin mustesna (yeni allahni ularning süpetligenliridin pak étiqad qilidu)[160]. (i kapirlar!) shübhisizki, siler (allah) dozaxqa kirishni (pütüwetken) kishidin bashqa héch ehedini azduralmaysiler, siler choqunuwatqan butlarmu azduralmaydu[161- 163]. (perishtiler) éytidu: «bizning her birimizning mueyyen orni bar[164]. biz heqiqeten (ibadette) sep tartip turghuchilarmiz[165]. biz heqiqeten (allahqa) tesbih éytquchilarmiz»[166]. ular (yeni qureysh kuffarliri) hemishe: «eger bizde burunqilarningkidek (yeni ötkenki ümmetlerning kitabliridek) bir kitab bolsa idi. elwette, allahning ixlasmen bendiliri bolattuq» deydu[167- 169]. ular uni (yeni quranni) inkar qilishti, ular uzaqqa qalmay (kufrining aqiwitini) bilidu[170]. bizning peyghember bendilirimiz heqqidiki sözlirimiz aldinala éytilghan[171]. ular choqum nusret tapquchilardur[172]. bizning qoshunimiz choqum ghelibe qilghuchilardur[173]. ular (yeni mekke kuffarliri) din waqitliq yüz örüp turghin[174]. ularni (ulargha azab nazil bolghan chaghda) körgin, ularmu uzungha qalmay (kufrining aqiwitini) köridu[175]. ular azabimizning baldur nazil bolushini telep qilamdu?[176]. azab ularning hoylisigha chüshken chaghda, agahlandurulghuchilarning etigini némidégen yaman![177]. ulardin waqitliq yüz örüp turghin[178]. ularni (ulargha azab nazil bolghan chaghda) körgin, ularmu uzungha qalmay (kufrining aqiwitini) köridu[179]. qudret igisi bolghan perwerdigaring ularning süpetligenliridin paktur[180]. peyghemberlerge salam bolsun![181] jimi hemdusana alemlerning perwerdigari allahqa xastur![182]