қудрәт игиси болған пәрвәрдигариң уларниң сүпәтлигәнлиридин пактур
җими һәмдусана аләмләрниң пәрвәрдигари аллаһқа хастур!
қудрәт игиси болған пәрвәрдигариң уларниң сүпәтлигәнлиридин пактур
түркийә авази радийоси: саффат сүриси, 134 - 182 - айәтләр. өз вақтида лутни вә униң тәвәлириниң һәммисини қутқуздуқ[134]. пәқәт момай (йәни лутниң айали) ни қалдуруп һалак қилдуқ[135]. андин қалғанларни (йәни униң қәвмидин болған куффарларни) һалак қилдуқ[136]. (и әһли мәккә!) силәр уларниң йәрлиридин әтигән ـ ахшамда өтүп турисиләр, силәр чүшәнмәмсиләр?[137 ـ 138]. йунус һәқиқәтән пәйғәмбәрләрдиндур[139]. өз вақтида у қәвмидин қечип (кишиләр билән) тошқан бир кемигә чиқивалди[140]. (кемидикиләр чәк чиққан адәмни деңизға ташлап кеминиң йүкини йениклитиш үчүн) чәк ташлашти, йунус (чәктә) мәғлуб болғанлардин болуп (деңизға ташланди)[141]. уни чоң бир белиқ йутувәтти. у (қәвмини ташлап, пәрвәрдигариниң изнисиз чиққанлиқи үчүн) әйиблинишкә тегишлик иди[142]. әгәр у тәсбиһ ейтқучилардин болмиса иди, белиқниң қарнида әлвәттә қийамәткичә қалатти[143-144]. уни биз (деңиз саһилидики) бир қурғақ йәргә (белиқниң қарнидин) аттуқ, әйни вақитта у кесәл иди[145]. униң үстигә (сайә ташлап туруш үчүн) бир түп кавини өстүрүп бәрдуқ[146]. уни биз 100 миң, бәлки (буниңдинму) көп (бир қәвмгә пәйғәмбәр қилип) әвәттуқ[147]. (улар вәдә қилинған азабни көргән чағда) иман ейтти. муәййән муддәткичә (йәни әҗили йәткәнгә қәдәр) уларни (һайаттин) бәһримән қилдуқ[148]. (и муһәммәд!) улар (йәни әһли мәккә) дин сорап баққинки, қизлар пәрвәрдигариңға, оғуллар уларға мәнсупму?[149] йаки биз пәриштиләрни чиши йаратқан болуп, улар (бизниң йаратқанлиқимизни) көрүп турғанму? (шуниң үчүн шундақ дәмду?)[150]. билиңларки, улар һәқиқәтән йалғанни тоқуп: «аллаһниң балиси бар» дәйду. улар әлвәттә йалғанчилардур[151- 152]. аллаһ оғулларни таллимай, қизларни таллиғанму?[153] силәргә немә болди? қандақчә мундақ һөкүм чиқирисиләр?[154] пикир қилмамсиләр?[155] йаки (аллаһниң балиси барлиқиға) ениқ пакитиңлар барму?[156] (әгәр сөзүңларда) растчил болсаңлар китабиңлар (йәни тәврат) ни елип келип (маңа көрситиңлар)[157]. улар: «аллаһ билән җинларниң арисида қуда ـ баҗилиқ бар» дәп җөйлүди. җинлар шәк ـ шүбһисиз билидуки, улар (йәни шу сөзни қилғучилар) (дозахқа) чоқум һазир қилинип (шу йәрдә азаб чекиду)[158]. аллаһ уларниң (аллаһниң балиси бар дәп) сүпәтлигәнлиридин пактур[159]. лекин аллаһниң ихласмән бәндилири буниңдин мустәсна (йәни аллаһни уларниң сүпәтлигәнлиридин пак етиқад қилиду)[160]. (и капирлар!) шүбһисизки, силәр (аллаһ) дозахқа киришни (пүтүвәткән) кишидин башқа һеч әһәдини аздуралмайсиләр, силәр чоқунуватқан бутларму аздуралмайду[161- 163]. (пәриштиләр) ейтиду: «бизниң һәр биримизниң муәййән орни бар[164]. биз һәқиқәтән (ибадәттә) сәп тартип турғучилармиз[165]. биз һәқиқәтән (аллаһқа) тәсбиһ ейтқучилармиз»[166]. улар (йәни қурәйш куффарлири) һәмишә: «әгәр биздә бурунқиларниңкидәк (йәни өткәнки үммәтләрниң китаблиридәк) бир китаб болса иди. әлвәттә, аллаһниң ихласмән бәндилири болаттуқ» дәйду[167- 169]. улар уни (йәни қуранни) инкар қилишти, улар узаққа қалмай (куфриниң ақивитини) билиду[170]. бизниң пәйғәмбәр бәндилиримиз һәққидики сөзлиримиз алдинала ейтилған[171]. улар чоқум нусрәт тапқучилардур[172]. бизниң қошунимиз чоқум ғәлибә қилғучилардур[173]. улар (йәни мәккә куффарлири) дин вақитлиқ йүз өрүп турғин[174]. уларни (уларға азаб назил болған чағда) көргин, уларму узунға қалмай (куфриниң ақивитини) көриду[175]. улар азабимизниң балдур назил болушини тәләп қиламду?[176]. азаб уларниң һойлисиға чүшкән чағда, агаһландурулғучиларниң әтигини немидегән йаман![177]. улардин вақитлиқ йүз өрүп турғин[178]. уларни (уларға азаб назил болған чағда) көргин, уларму узунға қалмай (куфриниң ақивитини) көриду[179]. қудрәт игиси болған пәрвәрдигариң уларниң сүпәтлигәнлиридин пактур[180]. пәйғәмбәрләргә салам болсун![181] җими һәмдусана аләмләрниң пәрвәрдигари аллаһқа хастур![182]