`مۇسا` tépilghini
xewerler [26]
- i möminler! allahtin qorqunglar, toghra sözni qilinglar
- musa eleyhissalam otning yénigha kélip, uning ot emes, nur ikenlikini bildi
- musa qorqunch ichide etrapqa baqqan halda sheherdin chiqti
- musa ösüp yétilgende, eqli toshqanda uninggha peyghemberlikni we ilimni ata qilduq
- anisining xushal bolushi, allahning wedisining heq ikenlikini bilishi üchün musani anisigha qayturduq
- iman éytqan qewm üchün sanga musa we pirewn qissisini heqliq asasta oqup bérimiz
- i israil ewladi! silerni heqiqeten düshmininglardin qutquzduq
- mömin (allahning dergahida) yuqiri derijilerge érishidu
- «i musa, silerning perwerdigaringlar kim?»
- «sen heqiqeten (qorqunchluq) chong bir ishni qilding»
- erdoghan afriqa ittipaqi komitétining bashliqini qobul qildi
- zalimlarning qilmishliridin allahni bixewer dep oylimighin
- allahning silerge bergen némitini eslenglar
- asmanlardiki we zémindiki hemme nerse allahning mülkidur
- allahtin medet tilenglar
- «sen perwerdigaring bilen bille bérip ikkinglar urushunglar»
- eshmuil eleyhissalam (1)
- qarunning aqiwiti
- qarunning aqiwiti
- musa eleyhissalam bilen xizir eleyhissalam
- musa ösüp yétilgende, eqli toshqanda uninggha peyghemberlikni we ilimni ata qilduq
- asmanlardiki we zémindiki hemme nerse allahning mülkidur
- musa eleyhissalam otning yénigha kélip, uning ot emes, nur ikenlikini bildi
- anisining xushal bolushi, allahning wedisining heq ikenlikini bilishi üchün musani anisigha qayturduq
- musa qorqunch ichide etrapqa baqqan halda sheherdin chiqti
- allahtin medet tilenglar
- iman éytqan qewm üchün sanga musa we pirewn qissisini heqliq asasta oqup bérimiz