Nogayşa 121/2024: ÄR KÜN ÄR KÜN BESER QAYTA NAMAZ KÖP TUVILMA? (1)

Bu yuma “ÄR KÜN ÄR KÜN BESER QAYTA NAMAZ KÖP TUVILMA?” baresinde habarlasamız... Bu hafta “HER GÜN HER GÜN BEŞER DEFA NAMAZ ÇOK DEĞİL Mİ?” konusunda sohbet edeceğiz…

2225490
Nogayşa 121/2024: ÄR KÜN ÄR KÜN BESER QAYTA NAMAZ KÖP TUVILMA? (1)

Nogayşa 121/2024: ÄR KÜN ÄR KÜN BESER QAYTA NAMAZ KÖP TUVILMA? (1)

Bîr zaman bîr alimge,  - Bir zaman bir alime,

Yası em maqamı üyken,  -  Yaşı ve makamı büyük,

Tagı boyı bek ösken  -  Hem de boylu poslu

Bîr adem dep aytqan:  -  Bir adam şöyle demiş:

 

Namazdıñ özi arüv bolgan; - “Namazın kendisi iyidir;

Tek, är kün är kün sonıñ  -  Ancak, her gün her gün onun

Beser qayta qılınganı, - Beşer defa kılınması,

Äş tavsilmegeni sebep,  -  Hiç bitmediği için,

Bizlerdi osandırgan!” -  Bizleri usandırıyor!”

 

Ol kisidiñ nav sözinden  -  O kişinin bu sözünden

Hıylı vaqıt ötken soñ, - Hayli vakit geçtikten sonra,

Sosı alim nepsiniñ  - O alim nefsinin

Sözlerine qulaq bergen. -  Sözlerine kulak vermiş.

Nepsi em so ademdiñ   -  Nefsi de o adamın

Aynı sözlerini aytqan!  -  Aynı sözlerini söylüyormuş!

 

Sosı vaqıt ol alim,  -  O vakit o alim,

Özi nepsine qarap  -  Kendi nefsine hitaben

Bazı nasihatlardı etken... -  Bazı nasihatları ifade etmiş…  

 

Mine sosı alimdiñ  - İşte o alimin

Nepsiminen sogısıp - Nefsiyle mücadele edip

Avvel oga aytqanı  -  Öncelikle ona söylediği  

Teren sözler solay bolgan: -  Derin sözler şöyledir:

 

Nepsimge em qaradım, - “Nefsime hem baktım,        

Osallıq qulagıman  -  Tembellik kulağıyla

Şaytan’dı tıñlaganga,  - Şeytan’ı dinlediği için,

Aynı derislerdi alıp  -  Aynı dersleri alıp

Aynı sözlerdi aytqan… -  Aynı sözleri söylüyor…

 

Men ol vaqıt anladım; - Ben o vakit anladım;

Sosı üyken ademdiñ  -  O büyük adamın

Namazdı köp körgeni, -  Namazı çok görmesi,

Neps-i emmareden kelgen. - Nefs-i emmareden geliyor.

Är dayim yamanlıqtı,  -  Her daim kötülüğü,

Bizlerge emir etken  -  Bizlere emreden

Nepislerdiñ namına, -  Nefislerin namına,  

Sosı adem nav sözlerdi  - O adam bu sözleri

Aytqan yade ayttırılgan!  -  Söylemiş ya da söylettirilmiş!  

 

Ol zaman men tagı,  - O vakit ben dahi,

‘Madem nepsim emmaredir; -  ‘Madem nefsim emmaredir;

Ondan kelgen är dayim, - Ondan gelen her daim,

Yamanlıqpan künabolgan; - Kötülüklerle günahlardır;

Nepsini tüzeltpegen, - Nefsini düzeltmeyen,

Basqasını tüzeltalmas’, -  Başkasını düzeltemez’

Dep sözlerimdi avvel  -  Diyerek sözlerimi önce

Özi nepsimge ayttım:  -  Kendi nefsime söyledim:

 

‘Ey nepis, qatın qatın  -  ‘Ey nepis kat kat

Bilimsizlik sebebimen,  -  Cahillik sebebiyle,

Osallıq orınında, -  Tembellik döşeğinde,

Gaplet yuqısına yatıp - Gaflet uykusuna yatıp

Aytqan sözlerine qarşı, - Söylediğin sözlerine karşı,   

Nav aytqanlarımdı tınla! - Şu söylediklerimi dinle!

 

Ey qaramanglay nefsim! - Ey bedbaht nefsim!

Acaba ömriñ seniñ  - Acaba senin ömrün

Äş tavsilmey qalıyaqpa? - Hiç bitmeden mi kalacak?

Em abedi bolıyaqpa? -  Hem ebedi mi olacak?

Keliyek sanege, ya ertege  -  Gelecek seneye, veya yarına

Şıgıyagıñ baresinde, -  Çıkacağın konusunda,

Bîr sanetin bar ma? - Bir senedin var mı?

 

Alin süytüp bolgan alde,  - Durumun böyle olduğu halde,

‘Är kün är kün so namaz, - ‘Her gün her gün şu namaz,

Äş tavsilmegeni sebep  - Hiç bitmediğinden

Bizlerdi osandırgan!’ -  Bizleri usandırıyor!’

Degen sözdi aytasın... - Denilen sözü söylüyorsun…

 

Seni osandırgan sebep, - Seni usandıran sebep,

Nav dünyada özindi,  -   Bu dünyada kendini,

Sankim abedi qalıyaqtay  - Sanki ebedi kalacakmış gibi

Körüp aldanganga bolgan... -   Görüp aldandığındandır…

 

Keypin äş qaşmasın dep -  Keyfin hiç kaçmasın diye

Abadi nav dünyada -  Ebedi şu dünyada

Qalıyagındı seneberip  -  Kalacağını zannedip

Quday emrine qarşı  -  Allah’ın emrine karşı

Nazlanaberip turasın!  -  Nazlanıp duruyorsun!

 

Eger anlagay edin sen,  -  Eğer sen anlasaydın,

Ömrüñ qısqa em paydasız, -  Ömrün kısa ve faydasız,

Tezoq ötip ketipyatır;  -  Çabucak geçip gidiyor;

Albet onıñ yırma dörtten - Elbet onun yirmi dörtten

Bîrevini, üşünley - Birisini, gerçekten

Abedi bîr yaşavdıñ  -  Ebedi bir hayatın  

Şatlıgına sebep bolgan - Saadetine sebep olan

Yahşı, tätli em rahat;  -  Güzel, tatlı ve rahat;

Bîr yaqtan tap rahmet -  Bir taraftan tam rahmet

Bolgan ullı qızmetke -  Olan yüce hizmete      

Berip arcıyaq ediñ... -  Verip harcıyacak idin…

 

Qılganın sosı namaz, - Kıldığın şu namaz,     

Usanganın süytüp tursun, - Usanmak şöyle dursun,

Hıylı neşe tetimlerdi,  -  Hayli nice zevkleri,

Saga tättirgeni sebep,  -  Sana tattırdığı için,

Savlay alal alminen   -  Tamamen samimi bir halle

Sosı parız namazındı, -  O farz namazını,

Äş erinmey qılıyaq edin... -  Hiç üşenmeden kılacak idin…

 

Ey sarsem nepsim menim!  -  Ey sersem nefsim benim!

Acaba nav ibadet, - Acaba şu ibadet,

Asıl qullıgıñ namaz,  -  Asıl vazifen namaz,

Soñı paydasız bolgan ma,  -  Sonu faydasız mıdır,

Qarşılıgı az bolgan ma? - Karşılığı az mıdır?

 

Yoqsa seniñ osanganın   -  Yoksa senin usanman

Nav sebepten bolgan ma;  -  Şu sebepten midir;

Bos bosuna etilgen  -  Boş boşuna yapılan

Bîr qullıq bilgenge me  -  Bir görev bildiğin için mi

Namazındı taslaysın?  -  Namazını bırakıyorsun?

 

Endi, istiñ tuvrasını  -  Şimdi, işin doğrusunu

Arüv etip oylasan sen; - İyice düşünsen sen; 

Bîr adamdıñ bîrevi, - Bir adamın birisi,

Saga bîr qaş aqşa berse, -  Sana birkaç para verse,      

Yade seni qorqustsa, -  Ya da seni korkutsa,

Ta aqsamga yetkeşe,  -  Ta akşama kadar,

Qullıq ettirer saga! - Sana iş yaptırır!

Sen tagı eş toqtamay  -   Sen de hiç durmadan

İslep turursın soga...  -  Ona çalışır durursun…

 

Ey nepis arüv oyla!  -  Ey nefis iyi düşün!

Acaba, aslı qonaq  -  Acaba, aslı misafirhane

Bolgan nav dünyada, -  Olan bu dünyada,

Küşsiz, yarlı qalbine, - Güşsüz, fakir kalbine,

Quvvat em baylıq bolgan;  -  Kuvvet hem zenginlik olan;

Em barıyagın bîr orın - Hem varacağın bir yer

Qabrinde azıq, yarıq;  -  Kabrinde azık, ışık;

Em mahkemen Mahşer’de, -  Hem mahkemen Mahşer’de,

Saga sanet, em berat; - Sana senet, hem berat;    

Tagı ister istemez -  Ve de ister istemez

Üstinden ötiyegiñ  -  Üstünden geçeceğin

Qıyın köpir Sıratta,  -  Zorlu köprü Sıratta,

Saga nur em Buraq  -   Sana nur ve Burak

Bolıyaq nav namazdıñ, -  Olacak şu namazın

Qarşılıgı az bolgan ma?”  -  Karşılığı az mıdır?”

 

Keliyek yuma nasip bolsa,   -  Gelecek hafta nasip olsa,

Ol alimdiñ nepsine  -  O alimin nefsine

Bergen nasihatlarını,  -  Verdiği nasihatlarını,               

Aytaberiyek inşallah...  -  Söylemeye devam edelim inşallah…

 

Savlıqpan qalıñız! - Sağlıcakla kalınız!

Dr. Yusuf ALTINIŞIK

Nogayşa 120/2024: İYMANDA MIÑLAGAN YAHŞILIQ BAR! (2)

Nogayşa 119/2024: İYMANDA MIÑLAGAN YAHŞILIQ BAR! (1)

Nogayşa 117/2024: SEBEPLER YARATUVŞI BOLALMAS!

Nogayşa 116/2024: TABİYAT YARATUVŞI BOLALMAS! - 2

Nogayşa 115/2024: TABİYAT YARATUVŞI BOLALMAS! - 1

Nogayşa 114/2024: İBADETKE KIM MUQTAJ? - 2

Nogayşa 113/2024: İBADETKE KIM MUQTAJ? - 1

Nogayşa 112/2024: RAHMET

Nogayşa 111/2024: QUYUGA TÜSKEN ADEM - 6

Nogayşa 110/2024: QUYUGA TÜSKEN ADEM - 5

Nogayşa 109/2024: QUYUGA TÜSKEN ADEM - 4

Nogayşa 108/2024: QUYUGA TÜSKEN ADEM - 3

Nogayşa 107/2024: QUYUGA TÜSKEN ADEM - 2

Nogayşa 106/2024: QUYUGA TÜSKEN ADEM - 1

Nogayşa 105/2024: ÄR ZATTAN HAQ KÖRİNGEN! (2)

Nogayşa 104/2024: ÄR ZATTAN HAQ KÖRİNGEN! (1)

Nogayşa 103/2024: AVURUVLARDIÑ YAHŞI TİLİ - 3

Nogayşa 102/2024: AVURUVLARDIÑ YAHŞI TİLİ - 2

Nogayşa 101/2024: AVURUVLARDIÑ YAHŞI TİLİ - 1

Nogayşa 100/2024: PAYGAMBAR MUHAMMED’DİÑ (AS) ELŞİLİGİ - 3

Nogayşa 99/2024: HAZRET-İ MUHAMMED’DİÑ (AS) ELŞİLİGİ - 2

Nogayşa 98/2024: HAZRET-İ MUHAMMED’DİÑ (AS) ELŞİLİGİ - 1

Nogayşa 97/2024: QABIL BOLGAN BȊR BASQA DUVA - 3

Nogayşa 94/2024: AJİ’DEKİ BAZI AQIYQATLAR

Nogayşa 93/2024: ANA ATA AQQI - 3

Nogayşa 90/2024: QABIL BOLGAN BȊR DUVA - 02

Podkastlar (тавыш язмаларыбыз)



Bäyläneşle xäbärlär