Nogayşa 108/2024: QUYUGA TÜSKEN ADEM - 3
Bu yuma em “QUYUGA TÜSKEN ADEM - 3” baresinde söz bardıramız... -Bu hafta da “KUYUYA DÜŞEN ADAM- 3” konusunda sohbet edeceğiz...
Nogayşa 108/2024: QUYUGA TÜSKEN ADEM - 3
Burungı yumadaqı, - Geçen haftaki,
Dindiñ bazı sırlarını - Dinin bazı sırlarını
Aşıqlagan qasasta, - Açıklayan hikayede,
Eñ soñ qalgan ornımızda, - En son kaldığımız yerimizde,
Eki qardaştan arüvi em - İki kardeşten iyi olanı da
Anavı qardaşınday - Diğer kardeşi gibi
Bîr şölge kirgen edi. - Bir sahraya girmişti.
Bîrden soga hücum etken - Birden ona hücüm eden
Bîr arslandı körgende - Bir arslanı görünce
Sosı em qorqqan edi. - O da korkmuştu.
Tek, qardaşınıñ qorquvınşa, - Ancak kardeşinin korktuğu kadar
Bek qorpagan edi... - Aşırı korkmamıştı...
Nege dese arüv qardaş, - Çünkü o iyi kardeş,
Yahşı qaravı em oyıman - Güzel bakışı ve düşüncesiyle
Bari nav bolganlardı, - Bütün bu olanları,
Arüvge yoragan edi. - İyiye yormuştu.
Ol yoravı ne edi? - O yorumu ne idi?
Sosı yerde kalgan edik... - O yerde kalmıştık...
“Nav şöldiñ bîr iyyesi bar; - “Bu sahranın bir sahibi var;
Em arslandıñ, ol sözbasardıñ - Hem arslanın, o hakimin
Dayim emri astında - Devamlı emri altında
Bîr qızmetşisi bolgandıñ - Bir görevlisi olmasının
Berk ihtimalı bolgan!” - Kuvvetli ihtimali var!”
Dep oylap so yahşı kardaş, - Diye düşünüp o iyi kardeş,
Yüregini tınıq tutqan... - Soğukkanlılığını muhafaza etmiş...
Tek, kene de qaşqan... - Ancak yine de kaçmış...
Qaşqan yolı üstinde, - Kaçtığı yol üzerinde,
Altmıs qulaş terenlikte, - Altmış kulaş derinliğinde,
Suvsuz quyuga yolıgıp - Susuz kuyuya rastlayarak
Özini işine atqan... - Kendisini içine atmış...
Qardaşınday quyudıñ - Kardeşi gibi kuyunun
Ortasında bîr terekke - Ortasında bir ağaca
Qolı yapısıp avada - Eli yapışıp havada,
Solay ilivli qalgan... - Öylece asılı kalmış...
Em so alde ekende, - Hem o halde iken,
Bîr qarasa em eki yanvar, - Bir baksa ki iki hayvan
Sosı agaştıñ eki - O ağacın iki
Tamırını, kökini - Damarını, kökünü
Kemirip kesip turgan! - Kemirip kesmeye durmuş!
Yogarga qarasa aslan! - Yukarı baksa aslan,
Tömende üyken yılan! - Aşağıda büyük yılan!
Aynı qardaşınday sosı - Aynı kardeşi gibi o da
Bılay dahşet bîr al yaşagan! - Böyle dehşetli bir hal yaşamış!
Tek, qardaşınıñ qorquvından - Ancak kardeşinin korkusundan
Mıñ darece yeñil bolgan. - Bin derece hafif imiş.
Nege dese yahşı qılqı, - Çünkü güzel ahlakı,
Oga yahşı pikir bergen. - Ona güzel fikir vermiş.
So yarasıq pikir oga, - Şu güzel fikir ona,
Är zattıñ arüv yagını, - Her şeyin güzel tarafını,
Arüv betin körsetken... - Güzel yüzünü göstermiş...
Mine munavı sebepnen, - İşte bu sebeple,
Sosı kepte oylagan: - Şöylece düşünmüş:
“Nav acayip isler bari, - “Bu acaip işlerin bütünüyle,
Bîrbirimen bavı bolgan. - Birbiriyle bağlantısı var.
Tagı bîrevdiñ emrimen - Ve de birisinin emriyle
Bolup turganı belli bolgan! - Gerçekleştiği belli oluyor!
Solay bolsa nav islerde, - Öyleyse bu işlerde,
Bîr sırlı al bolgan! - Bir sırlı hal var!
Albet nalar bîr yasırın - Elbet bunlar bir gizli
Sözbasar emrimen bolgan. - Hakimin emriyle oluyor.
Aşe yalgız tuvılman. - Öyleyse yalnız değilim.
Sosı yasırın sözbasar, - O gizli hakim,
Maga qarap eral meni, - Beni gözetleyip herhalde beni,
Nav islermen sınagan... - Bu olaylarla tecrübe ediyor...
Bîr maqsat üşün meni, - Bir maksat için beni,
Nav yaqlarga yöneytip - Bu taraflara yöneltip,
So orınga akelgen...” - Şu mekana getirmiş...”
Nav tätli qorquvıman, - Bu tatlı korkususuyla,
Tagı yahşı oyıman: - Ve de güzel düşüncesiyle:
“Acaba meni sınap, - “Acaba beni tecrübe edip,
Özini tanısam dep, - Kendisini tanımam için,
Nav acayip keppinen - Şu acaip şeklle,
Bilmegenim bîr maqsatla, - Bilmediğim bir maksatla,
Meni akelken kim eken?” - Beni getiren kim olabilir?”
Dep işinden oylagan! - Diye içinden geçirmiş!
Sonı tanuv suqlavıman, - Onu tanıma merakıyla,
Nav sırlardıñ iyyesiniñ - Bu sırların sahibinin
Süygüsi könline tuvgan; - Sevgisi gönlüne doğmuş;
Em tılsım aşılsa dep - Hem tılsım açılsaydı diye
Öz özine ımtılgan... - Kendi kendine içtenlikle arzu etmiş.
So suqlanuvdıñ artından, - Bu arzusunun ardından,
Tılsım iyyesini razı etiyek - Tılsım sahibini razı edecek
Yahşı alge kirgendiñ - Güzel bir hale girme
Tilevi, kalbine kelgen... - İsteği kalbine gelmiş...
Em ayriyeten terektiñ - Hem ayrıca ağacın
Basına bîr qarasa, - Başına bakınca,
Körgeni ınjır bolgan... - İncir ağacı olduğunu farketmiş...
Tek so terektiñ basında, - Ancak o ağacın başında,
Bek köp tereklerdiñ - Pek çok ağaçların
Meyvalarını körgen... - Meyvelarını görmüş...
Sosı vaqıt tap savlay - O vakit tamamen, bütünüyle
Qorquvı uşup ketken... - Korkusu uçup gitmiş...
Nege dese yahşı kardeş, - Çünkü güzel kardeş,
Nav aqıyqattı añlagan: - Şu hakikatı anlamış:
Sosı ınjır teregi, - O incir ağacı,
Bîr meyva listesi bolgan... - Bir meyva listesidir...
So terek meyvalardıñ - O ağaç meyvelerin
Yıyılısuv ornı qasında, - Toplanma yeri olması yanında,
Bîr yaqtan em ibretpen - Bir taraftan da ibretle
Qaranıyaq sergi bolgan... - Temaşa edilecek sergi olmuş...
So yasırın sözbasar, - O gizli hakim,
Asıl baqşasındaqı - Asıl bahçesindeki
Meyvalarga bîrer ülgi - Meyvelere birer numune
Boluvı maqsatıman; - Olması maksadıyla;
Em bîr sırlı mucizemen, - Hem bir sırlı mucizeyle,
Sosı bek köp meyvadı, - Şu pek çok meyveyi,
Ol ınjır teregine taqqan! - O incir ağacına takmış!
Nav maqsatlar qasında, - Bu maksatlar yanında,
Özi qonaqlarınga, - Kendi misafirlerine,
Azirlegen iqramlarga, - Hazırladığı ikramlara
Bîrer işaret bolsun dep - Birer işaret olsun diye
So terekti türlü türlü - O ağacı türlü türlü
Meyvalarman bezegen... - Meyvalarla süslemiş...
Yoqsa bîr tek terekten, - Yoksa bir tek ağaçtan,
Onşa meyva şıqpagan...’ - Onca meyva çıkmaz...’
Ene süytüp oylagan soñ, - İşte böyle düşündükten sonra,
Duvalarga baslagan! - Dualara başlamış!
So yalbaruvlar soñında, - O yakarışlar sonunda,
Yasırın tılsım aşgışı, - Gizli tılsımın anahtarı,
Qalbine tuvıp aşılgan! - Kalbine doğup açılmış!
Ene sosı yoşgıman - İşte bu coşkuyla,
Qışqırmaga baslagan: - Nidaya başlamış:
“Ey munavı yerlerdiñ - “Ey bu yerlerin
Sözbasarı bolgan zat! - Hakimi olan zat!
Senin baqtına tüstüm. - Senin bahtına düştüm.
Men saga tayanaman! - Ben sana dayanıyorum.
Tagı saga kelemen! - Ve de sana geliyorum!
Em qızmatşıñ bolaman! - Hem senin hizmetine talibim!
Razılıgındı tilep, - Razılığını isteyip,
Saga yetalgaydım dep - Sana ulaşsaydım diye
Endi seni izleymen!” - Şimdi seni arıyorum!”
Sosı yalbaruvdan soñ, - Şu münacattan sonra,
Bîrden quyu negizi, - Birden kuyu duvarı,
Yarılıp aşılgan... - Yarılıp aşılmış...
Aynı patşa baqşasınday - Aynen padişah bahçesi gibi
Köp taza, em gözel - Çok safi, hem güzel
Orınga esik aşılgan! - Yere kapı açılmış!
Belki üyken yılan avzı, - Belki büyük yılan ağzı,
So esikke avısqan! - O kapıya dönüşmüş!
Aslan em üyken yılan, - Aslan ve büyük yılan,
Eki qızmatşı bolup - İki hizmetkar olup
Sosı yahşı qardaştı, - Bu güzel kardeşi,
İşkerge şaqırgan... - İçeriye davet etmiş...
Atta sosı aslan onıñ - Hatta o aslan onun
Emrinde bîr at bolgan... Emrinde bir at olmuş...
Nav qasastıñ davamını, - Bu hikayenin devamını,
Em soga baylangan - Ve ona bağlanan
Yahşı aqıyqatlardı, - Güzel hakikatları,
Keliyek yuma nasip bolsa, - Gelecek hafta nasip olsa,
Ayttırsın bizge Allah... - Söyletsin bize Allah...
Savlıqpan qalıñız! - Sağlıcakla kalınız!
Dr. Yusuf ALTINIŞIK
Nogayşa 107/2024: QUYUGA TÜSKEN ADEM - 2
Nogayşa 106/2024: QUYUGA TÜSKEN ADEM - 1
Nogayşa 105/2024: ÄR ZATTAN HAQ KÖRİNGEN! (2)
Nogayşa 104/2024: ÄR ZATTAN HAQ KÖRİNGEN! (1)
Nogayşa 103/2024: AVURUVLARDIÑ YAHŞI TİLİ - 3
Nogayşa 102/2024: AVURUVLARDIÑ YAHŞI TİLİ - 2
Nogayşa 101/2024: AVURUVLARDIÑ YAHŞI TİLİ - 1
Nogayşa 100/2024: PAYGAMBAR MUHAMMED’DİÑ (AS) ELŞİLİGİ - 3
Nogayşa 99/2024: HAZRET-İ MUHAMMED’DİÑ (AS) ELŞİLİGİ - 2
Nogayşa 98/2024: HAZRET-İ MUHAMMED’DİÑ (AS) ELŞİLİGİ - 1
Nogayşa 97/2024: QABIL BOLGAN BȊR BASQA DUVA - 3
Nogayşa 94/2024: AJİ’DEKİ BAZI AQIYQATLAR
Nogayşa 93/2024: ANA ATA AQQI - 3