Estudiante de secundaria en Turquía enseña de forma virtual su idioma y cultura a hispanohablantes

Muhammed Bilal Ozyuksel, de 17 años, escribió el primer libro de gramática turca en español y utiliza su tiempo libre para compartir con entusiastas de España y Latinoamérica

1663214
Estudiante de secundaria en Turquía enseña de forma virtual su idioma y cultura a hispanohablantes
Estambul

AA - Muhammed Bilal Ozyuksel, un estudiante de secundaria turco de 17 años, utiliza su tiempo libre para enseñarle su idioma y su cultura a entusiastas en España y Latinoamérica.

Ozyuksel, nacido en la provincia de Kocaeli, es estudiante de décimo grado en la escuela Istanbul Kadikoy Anadolu Imam Hatip, que ofrece un curso preparatorio de español de un año.

Gracias a este curso y a su esfuerzo fuera de las aulas, mejoró su español hasta llegar a un nivel avanzado y escribir su propio libro en español de gramática turca.

Mientras buscaba personas en Internet para hablar y mejorar su español, Ozyuksel notó el interés de latinoamericanos y españoles por el idioma turco.

A su corta edad, decidió empezar a enseñarle turco a los hispanohablantes a través de clases privadas y grupales en línea, y al poco tiempo estableció un sitio web llamado "aprenderturco.com", en el que comparte materiales para el aprendizaje de la lengua, sube las grabaciones de sus clases y se mantiene en contacto permanente con los entusiastas del turco.

No contento con esto, Ozyuksel abrió una cuenta en Instagram llamada Aprender Turco, con el fin de llegar a más latinoamericanos y españoles con contenidos gratuitos.

Debido a que hace unos años no existían iniciativas de este tipo, su cuenta fue bien recibida por el público hispanohablante interesado en la cultura y el idioma turcos.

Con el fin de satisfacer las necesidades de sus estudiantes, cuyas edades varían entre 25 y 70, el joven escribió el primer libro de gramática turca en español que no es traducido. La obra estará pronto disponible en Amazon.

En entrevista con la Agencia Anadolu, Ozyuksel señaló que empezó a hablar español con hispanohablantes a través de WhatsApp e Instagram y que después de un tiempo, vio su interés en el turco.

"Me preguntaban: '¿Cómo puedo decir mi nombre en turco, cómo puedo decir esto y aquello?'. Así me di cuenta de que hay un mundo muy grande y estas personas quieren aprender turco, están interesados en él. Pensé: '¿Qué puedo hacer por ellos?", aseguró Ozyuksel.

"Así empezó un intercambio de idioma, ellos me enseñaban español y yo a ellos turco. Luego la demanda aumentó y llegamos a donde estamos hoy", agregó.

El estudiante de secundaria indicó que las series de televisión turcas, como Dirilis, Ertugrul y Payitaht del canal turco TRT han contribuido al aumento del interés de los latinoamericanos en Turquía y el idioma turco.

Algunos de sus alumnos se sorprenden por su escasa edad, pero Ozyuksel trata de no mencionar su edad cuando comienza sus clases.

“No digo nada sobre eso sin que me pregunten. En realidad, no es su costumbre preguntar la edad, pero lo hacen", indicó.

"Tienes la misma edad que mi hijo, pero él está jugando Play Station y tú me estás enseñando un idioma", le dijo un alumno.

"Normalmente, no enciendo la cámara en la primera semana de un curso que durará dos meses porque la gente puede tener algunos prejuicios. '¿Qué me puede enseñar este niñito?'. Cuando me ven se pueden sorprender un poco. Después dicen 'tu edad, tu forma de pensar no es importante, lo importante es que nos enseñes este idioma de manera profesional'", agregó el joven.

Ozyuksel señaló que cuenta con una gran cantidad de estudiantes de España y Latinoamérica, excepto Cuba, y que iniciará un curso llamado "Turco Turístico" a pedido de algunas empresas en estos países.

Al hablar sobre su libro, indicó que es para el nivel principiante, A1 de acuerdo al sistema europeo.

"Escribí un libro en español que explica lo que un principiante debe saber y que cuenta con un pequeño diccionario. El libro de 270 páginas está terminado y estamos haciendo los arreglos finales. Ya firmamos un acuerdo con Amazon. Se imprimirá directamente en Estados Unidos, Brasil, México, España, Francia, Alemania, Japón y otros países más", dijo.

"También contaremos con envíos internacionales. Existen libros similares que son traducciones del turco al español. Son libros de referencia que cuesta leer y son muy antiguos. Nadie se había hecho la pregunta '¿cómo podemos enseñar turco a los hispanohablantes?'", agregó.

"Mi libro fue escrito desde cero teniendo en cuenta que el turco es un idioma difícil de aprender y necesitamos hacer este proceso fácil", indicó el joven.

Mary Carmen Escot, estudiante de idiomas de Ozyuksel y guía turística, explicó que ha estado tomando clases de turco desde mediados de 2019.

"Aprendo turco porque me encanta aprender idiomas y este tiene un sonido que me gusta mucho. Además, trabajo en un museo y quería poder hablar con los visitantes turcos que vienen", señaló la española de 50 años.

"Diría que los españoles vemos a los turcos como personas tradicionales, religiosas, buenos comerciantes, con una cocina sabrosa y saludable y, sobre todo, abiertos y simpáticos", dijo al hablar de la visión de su país sobre Turquía.

Por su parte, Mónica Alvarado, una ecuatoriana musulmana de 45 años, dijo que comenzó a aprender turco después de leer un libro sobre la vida de Solimán el Magnífico.

Alvarado resaltó que ya puede hablar turco lo suficiente para presentarse y saludar.

"Turquía es un país hermoso lleno de colores y de mucha sabiduría. Amo su cultura, la bondad de las personas, sus flores, sus casas y su historia. Además, siento que el llamado a la oración es como música", agregó.

"Anhelo jubilarme e irme a vivir a Turquía para recorrer cada paso de su historia. Fue difícil encontrar a alguien que enseñe turco, pero Dios, mi Creador, sabía mi deseo e hizo que por coincidencia conociera a mi profesor, que llegó a traer bendiciones a nuestras vidas. Me enseña turco y a conocer a mi Dios y al profeta Muhammad", dijo.

Ozyuksel aseguró que algunos de sus estudiantes muestran interés ​​en el islam luego de conocerlo y que una mujer química de Chile y una pareja de Ecuador se hicieron musulmanes luego de aprender sobre la cultura y la religión que se practica en Turquía.

*Aicha Sandoval Alaguna contribuyó con la redacción de esta nota.



Noticias relacionadas